Обзор на Корабль смерти (Литература)

Итого 
 
4.0
Сюжет 
 
4.0
Персонажи 
 
4.0
Стиль письма 
 
4.0
Иллюстрации 
 
4.0

Хорошая, качественная работа

Ну что же, комикс, в принципе, понравился, но ничего особенного сказать не могу, просто хорошая, качественная работа.

Я же выскажусь тут со своей колокольни, то бишь с колокольни переводчика (последний курс остался) непосредственно о переводе и оформлении.

Во-первых, правильней было бы сказать «Последнее плавание», а вовсе не «Вояж». Звучит как-то не по-русски. Да и не переводят так никогда (я не встречал).

Во-вторых (но тут я могу и ошибаться, ибо «Дракулу» не читал), мне кажется, что в случае с названием корабля надо было переводить «Деметра», а не «Деметер». Мне кажется, корабль назван в честь богини. Но, повторюсь, в этом пункте я могу и ошибаться.

И в-третьих, «на море иногда случаются штормы»; ребята, не «штормы», а шторма». «Штормы» тоже в принципе правильно, но в данном случае все-таки «шторма» (почему именно так, долго объяснять, придется пересказывать чуть ли не всю теорию перевода, просто поверьте).

Кстати, обложка мне понравилась, классно сделана, очень красиво.

Нравится? 

Комментарии

 
 
 
 
Для написания комментария зарегистрируйтесь или