Обзор на Корабль смерти (Литература)

Итого 
 
4.0
Сюжет 
 
4.0
Персонажи 
 
4.0
Стиль письма 
 
4.0
Иллюстрации 
 
4.0

Хорошая, качественная работа

Ну что же, комикс, в принципе, понравился, но ничего особенного сказать не могу, просто хорошая, качественная работа.

Я же выскажусь тут со своей колокольни, то бишь с колокольни переводчика (последний курс остался) непосредственно о переводе и оформлении.

Во-первых, правильней было бы сказать «Последнее плавание», а вовсе не «Вояж». Звучит как-то не по-русски. Да и не переводят так никогда (я не встречал).

Во-вторых (но тут я могу и ошибаться, ибо «Дракулу» не читал), мне кажется, что в случае с названием корабля надо было переводить «Деметра», а не «Деметер». Мне кажется, корабль назван в честь богини. Но, повторюсь, в этом пункте я могу и ошибаться.

И в-третьих, «на море иногда случаются штормы»; ребята, не «штормы», а шторма». «Штормы» тоже в принципе правильно, но в данном случае все-таки «шторма» (почему именно так, долго объяснять, придется пересказывать чуть ли не всю теорию перевода, просто поверьте).

Кстати, обложка мне понравилась, классно сделана, очень красиво.

Нравится? 

Комментарии